Diskussion:Schrittverhältnis

Version vom 12. August 2021, 17:37 Uhr von Xenwolf (Diskussion | Beiträge) (Neuer Abschnitt Benennung)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Benennung

Das englische step ratio ist aus meiner Sicht treffender. Ins Deutschen wäre das vielleicht als Schrittverhältnis, Schrittweitenverhältnis oder Schrittweitenbalance zu übersetzen. --Xenwolf (Diskussion) 17:37, 12. Aug. 2021 (UTC)

Zurück zur Seite „Schrittverhältnis“.